A Heartbroken mother’s eyes peer into our own, as if to ask, “Why?” In her arms she holds the body of her beloved son, now dead. In her hand is a medical release slip, issued by the jail that held him captive as a prisoner of conscience. He was sent home to die, as have been thousands of other Falun Gong practitioners throughout China; prison authorities seek to escape culpability by sending torture victims home to die, off premises. The mother’s worn face, contrasted with that of her once-young and vibrant son, tells of the silent torment so many family members of victims endure in today’s China.
法輪功學員在獄中或勞教所中經常遭到酷刑淩虐,往往到生命垂危了,勞教所為了怕負責任才同意保外就醫,讓家屬將學員領回。有許多被迫害至死的就被直接火化。畫中老婦人收到保外就醫的通知,領回被迫害而生命垂危的兒子,眼神流露著悲憤,無語問蒼天。